忍者ブログ
I'll ring the bell until you feel me by your side
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

サイケたんマジ天使>///<
和戰友在嘀咕上各種廚(……)超嗨皮wwwwww

サイ臨萌え過ぎる!!!!!

其實サイ臨本质还是臨臨對嘛……
看他一人樂怎麼這麼高興呢我,難道其實是後媽(看天
而且最近想出的梗也全都是悲梗我…臨也你…(瓊瑤臉



依舊是點開大圖/w\

杏醬幫忙想的標題和正文實在太美TOT! 翻譯全部反白處理w

「すべての不満と悲しみは、全部俺に教えて?
「所有的悲傷和不滿,全都告訴我吧。
……でも君はどうして、俺の名前を呼ばないんだろう」
……但是為什麼你,都不向我求助呢」

背景是個大工程——!再次感謝神速幫忙想臺詞的杏醬你簡直是吉祥物TOT

何も失われていたんだ【我什麼都已經失去了】
心もなんだか壊れて欠片になるかもしれない【心臟好像也被摧毀成了碎片】
みんなも俺に愛を与えてくれない【大家也再也不愛我了】
シズちゃんだってドタチンだってみんな同じ【就算是小靜還是小田親都是一樣】
俺はあんなに人間を愛しているくせに【我明明那麼愛著人類】
応えを望んているのは何が悪い【想得到回應這種事有什麼不對】
俺そんなの嫌だ【我討厭這樣】
そばに誰もいないなんて【身邊什麼人都沒有什麼的】
ひとりで真っ暗の世界の中に生きるなんて絶対嫌だ【一個人在黑暗的世界里生存什麼的絕對不要】
誰か俺のそばに居てくれるの【誰能呆在我身邊嗎】
誰か俺を助けてくれるの【誰能來救救我嗎】
悔しいよ【好后悔】
以前はあれだけの代価を払えたのに【以前明明付出了那麼多代價】
なんでみんなは俺を見捨てちゃうの【為什麼大家都要拋棄我呢】
俺はそんなに気持ち悪い?【我就那麼討人厭嗎?】
愛が欲しかっただけなのに【我只是想要愛而已】
この世界はなんでこんなに厳しいなの【這世界為什麼這麼嚴厲呢】

中途悔しいよ這句的翻譯被我們亂來聽起來簡直就像怨婦化作的女鬼被超度前的臺詞(錘桌


* * *

小田田的角色歌簡直……簡直……簡直要命!!!!
KTV之王小田親!!!工作狂小甜甜!!!好爸爸小舔舔!!!(錯字自重好嗎

我家臨也就交給你了要好好對他負責哦!(誰你家的

不過果然是小田田的緣故嗎w角色歌印象圖和來神基本沒差嘛www
就是褲子蓬鬆了點噗哈

而且有種夜露死苦的黑道感www

不過亞種到了同人筆下也很難說,明明津輕最初看起來也是極道若頭的樣子後來怎麼就wwwww


下午去吃烤肉イエー☆ヾ(*´∀`*)ノ☆

PR
COMMENT
Name:
Title:
URL:
Message:
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Pass:

無題
错字美好TVT
2010.07.24  00:42  Posted by 酱油 | Edit
無題
>>酱油
噗,要不要一起來這麼叫小田田www
2010.07.24  17:01  Posted by 阿零: | Edit
TRACKBACK
この記事にトラックバックする
| prev | top | next |
| 58 | 57 | 56 | 55 | 54 | 53 | 52 | 51 | 50 | 49 | 48 |
{Calendar}
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
{Profile}
HN:
椎名(阿零)
自己紹介:
[9/29天平O型]
[結構無能/]
[透視無能/]
[動作無能/]
[色彩无能/]
[四處爬牆/]
[沒藥救的半吊子貓控/]
[50%戀聲屬性]


{Chat}

{Footprints}
{PicLin}
{Search}
忍者ブログ  [PR]
  /  Design by Lenny